블로그 이미지
영어소리~ 듣고~ 말하고~ 읽고~ 쓰고~ 생각하는~ 영어호흡 블로그
Sunny in New York

☞ Translate to English

☞ 영어로 쓰인 글을 한글로 보기


calendar

  1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31      
  • 2,185,535total
  • 81today
  • 262yesterday
2010.04.12 11:31 다시태어나기
밤이 늦었다.
자야하는데 배가 출출하다.
욕망이 밀려온다.
참 견디기 어렵다.



temptation : a desire to do something, esp. something wrong or unwise : He resisted the temptation to call Celia at the office | We almost gave in to temptation.
• a thing or course of action that attracts or tempts someone : the temptations of life in New York.
• (the Temptation) the tempting of Jesus by the Devil (see Matt. 4).

tempt : entice or attempt to entice (someone) to do or acquire something that they find attractive but know to be wrong or not beneficial

patience : the capacity to accept or tolerate delay, trouble, or suffering without getting angry or upset
lose patience (or lose one's patience) : become unable to keep one's temper

endure : suffer (something painful or difficult) patiently : It seemed impossible that anyone could endure such pain.

유혹 유혹하다 참다 견디다 욕망 예수 유혹에 빠지다 참지 못하다 화를 내다 잘못 안돼 참아야 해 달콤한 것 못참아 자야한다 잠이 안와 견디지 못해 불가능 고통 지키지 못해 능력 구제불능 불이익 성적매력 현명하지 못한 질질 끌다 악마 뉴욕 라이프 요인 기도 지식 가치 방향 파워 주
  

오늘의 단어 temptation 영어발음(소리)를 알아보자.





Colossians 1
10. And we pray this in order that you may live a life worthy of the Lord and may please him in every way: bearing fruit in every good work, growing in the knowledge of God,
10. 주께 합당히 행하여 범사에 기쁘시게 하고 모든 선한 일에 열매를 맺게 하시며 하나님을 아는 것에 자라게 하시고

11. being strengthened with all power according to his glorious might so that you may have great endurance and patience, and joyfully
11. 그 영광의 힘을 좇아 모든 능력으로 능하게 하시며 기쁨으로 모든 견딤과 오래 참음에 이르게 하시고

12. giving thanks to the Father, who has qualified you to share in the inheritance of the saints in the kingdom of light.
12. 우리로 하여금 빛 가운데서 성도의 기업의 부분을 얻기에 합당하게 하신 아버지께 감사하게 하시기를 원하노라

칸서트에 참석하고 나온 기분이다. 아무도 나에게 이 칸서트의 초대장을 주지 않았다. 스스로 칸서트에 갔다.
오늘은 Colossians 1장에 관해 이야기 하였다.  나는 영어를 잘하는 사람이 아닌데도 pastor가 말한 부분이 머릿속에 깊이 이해가 되었다. 위에 올린 글이다. 우리를 유혹하는 것=욕망=욕정·····을 M&M's 초콜렛에 비유해서 설명하였다. Colossians?  오늘 들은 바이블 구절을 블로그에 옮기기 위해 영한으로 번역한 성경을 읽어보고 생각이 많다. 우리나라의 교회와 이 번역된 문구가 일맥상통하는 것 같다. 좀더 쉬운 번역을 할 수는 없을까? 좀더 가벼운 교회가 될 수는 없을까? 철학책도 너무 어렵게 번역되어서 이해하려면 읽고 또 읽고 반복해야 한다. 문학, 예술, 음악, 댄스, 건축, 종교와 더불어 모든 사회현상은 다 철학과 연결 되어 있다. 철학이 어려우면 철학에 그치지 않고 그와 관련된 것까지 발전하기가 어렵다. 믿기 어렵겠지만, 미국에 전반적으로 깔려있는 "쉬운 영어"는 꼬리에 꼬리를 물고 연결되면서 이런 것들을 발전시키는 원동력이 되고 있다. 쉬운 영어는 쉬운 생각을, 쉬운 이야기를, 그리고 쉬운 책을 제공한다. 쉽게 살면서도 진국을 만들어내는 이 미국인들이 부럽다.

살바도르 달리 The Butterfly Chase, 1929

Dali, Salvador(1904–89), Spanish painter. A surrealist, he portrayed dream images with almost photographic realism against backgrounds of arid Catalan landscapes. Notable works: The Persistence of Memory (1931) and Christ of St. John of the Cross (1951).



왜 나는 크리스찬이 아닌가?
한국음식의 세계화를 꿈꾸며-3 "비빔밥 세계화 성공할 수 있을까?"
시간과 공간 그리고 산수
미국영어와 영국영어-2
늘었다 줄었다 하는 미국여자 유방
크리스찬이 되는 방법



posted by Sunny in New York


posted by Sunny in New York

댓글을 달아 주세요