블로그 이미지
영어소리~ 듣고~ 말하고~ 읽고~ 쓰고~ 생각하는~ 영어호흡 블로그
Sunny in New York

☞ Translate to English

☞ 영어로 쓰인 글을 한글로 보기


calendar

  1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31      
  • 2,185,529total
  • 75today
  • 262yesterday

'문화의 차이'에 해당되는 글 4건

  1. 2013.12.17 마지막 섹스를 놓치고 죽게된 할아버지의 사연
2013.12.17 10:53 내가 본 미국
매춘녀들과 섹스를 하는 무료티켓을 어느 방송프로그램에서 받게 되었다면 당신의 기분이 어떨 것 같아요?
여기 그런 분의 기분을 아주 잘 묘사한 사건이 발생했네요.

하워드스턴 쇼에서 매춘녀들과 섹스를 하는 무료티켓을 상금으로 받은 86세의 할아버지가 얼마나 흥분이 되었는지 그녀들을 만나러 가던 도중이었는데 손자와 식당에서 스테이크를 먹다가 체해서 죽고 말았다는 안타까운 뉴스가 사람들을 즐겁게 해주고 있네요. 죽었는데(돌아가셨는데)도 슬프지 않고 즐거운 것 다행입니다.

영어공부를 하시러 오신 분들은 아래 글을 천천히 읽어보세요.

86-year-old ‘Howard Stern’ contest winner dies hours before prostitute sex 'prize': report

Johnny Orris, 86, reportedly choked on a bite of steak and died at a Nevada restaurant just hours before he was set to sleep with two hookers at the famed Bunny Ranch — a prize he won as part of a Howard Stern contest.

Updated: Saturday, December 14, 2013, 2:00 AM


Johnny Orris, seen in happier times between Caressa Kisses (left) and Rain Riches, at a taping of the 'The Howard Stern Show' in October.

Dinner killed Grandpa Johnny before he could dig into dessert.

An 86-year-old man who won a free ménage-a-trois at the famous Bunny Ranch choked to death on a piece of steak shortly before his promised night of carnal delight, said brothel owner Dennis Hof.

Eager octogenarian Johnny Orris, shortly before his last meal, said he was looking forward to “the greatest day of my life” — only to die Thursday on the floor of a Nevada restaurant.

“The guy was so full of life,” said his grandson Ed, who entered Orris in a Howard Stern-sponsored contest for a night of passion at the Nevada brothel.

“He was on cloud nine, and anxious to get back to the Bunny Ranch,” said the 49-year-old grandson, who stopped by the pleasure palace with gramps that afternoon. “He told one of the girls, ‘I’m gonna be back here at 9 o’clock — you’d better be ready!’”

Hof was astounded when Ed returned to the ranch with word of the balding, bespectacled prize winner’s sudden demise before the grand finale of his all-expenses-paid trip.

Orris, who won a 'Get My Grandpa Laid' contest on 'The Howard Stern Show,' choked to death at a Nevada steakhouse just hours before he was set to have sex, TMZ reports.

“Johnny said that he was prepping for the ‘Super Bowl of Sex,’ ” said Hof. “And he never got there.”

Johnny Orris lived alone at his home in Sullivan, Ill., after his wife died 11 years ago, according to his grandson.


It was Ed’s idea to bring the randy retired farmer to New York for the Stern show contest tied to the Johnny Knoxville movie “Bad Grandpa.”

After winning the October competition, Orris was counting down the days until his night with call girls Caressa Kisses and Rain Riches.

“He was ecstatic,” recalled his grandson. “He’d been that way ever since our trip to the Stern show.”

The grandfather began swapping emails with Kisses in a bit of cyber-foreplay, Hof said.


Shock jock Howard Stern sponsored the contest for a night of passion at the Nevada brothel.


“This went back the last month, month-and-a-half,” said Hof. “He was excited to be with Caressa, and she was excited to be with him.”

The two generations of Orris men spent Thursday afternoon at the Bunny Ranch bar flirting with about 40 women after flying in from Illinois, according to Hof.

“The bunnies loved him,” said Hof.

The pair, accompanied by a pal, then headed to dinner at Harveys Lake Tahoe resort to grab some steaks with a promise to return by 9 p.m. for grandpa to join in the threesome.

But two bites into his prime rib, Orris began choking — and his grandson said repeated attempts to save the senior citizen with the Heimlich maneuver were unsuccessful.

“It was unbelievable,” recounted grandson Ed. “The paramedics worked on him for 30 minutes. We’re still kinda stunned.”

The upset grandson later found solace with one of the ranch’s working girls when Hof granted him a freebie.

lmcshane@nydailynews.com


참고: http://www.nydailynews.com/entertainment/86-year-old-chokes-death-claiming-sex-prize-article-1.1546939#commentpostform



 생전에 할아버지가 얼마나 즐거워 했는지 라디오 방송을 들어보자.




위에 녹음을 들었다면 너무 쉽게 풀게될 문제 내보자.

미국생활영어~

문제 1

할아버지는 할머니와 얼마동안 결혼생활을 했는가?


① 39년      ② 51년       ③ 58년      ④ 62년



더보기







미국생활영어~

문제 2

할아버지는 혼자 된지 얼마나 되었는가?


①  3년     ②
11년    ③ 15년     ④ 25년



더보기







미국생활영어~

문제 3

할아버지는 백인여자를 좋아하는가? 흑인여자를 좋아하는가?


①  백인   ② 흑인  ③ 아무 여자나~ 





더보기









미국생활영어~

문제 4
할아버지의 손자의 이름은?


①  Mike   ② John  ③ Eric
   ④ Ed  






더보기







미국생활영어~

문제 5
할아버지의 손자의 나이는?


①  35세   ② 42세    ③  49세
  ④ 52세  




더보기









미국생활영어~

문제 7

“He was on cloud ___________, and anxious to get back to the Bunny Ranch,” 

___________에 들어갈 숫자는?

 
① 1   ② 3    ③ 7
  ④ 9  





더보기








"슬프지 않고 즐거운 것 다행입니다." 라고 했는데 이렇게 말한 이유가 있습니다.
자신의 흥분된 감정을 숨기지 않고 표현하는 것을 보면서 이런 생각을 했습니다.

좋아도 좋다는 표현도 못해보고 싫어도 싫다는 표현도 못해보고 살다가는 인생들도 있기 때문입니다. 이런 감정의 표현은 아주 어릴적부터 우리 몸안에서 생성되는 것이고 그것을 생성하게 하는 바탕이 되어야만 그렇게 할 수 있습니다.


한 개인이 혼자서 원한다고 이렇게 될 수 있을까요? 아마도 미친놈 취급 받기 쉽상입니다.
어느 분은 이런 글을 읽으면서 그런 생각을 하시는 분도 있었을 것입니다.

한 현상을 보고 다르게 생각하는 것은 바로 문화 때문인데 문화의 차이는 우리가 깨려고 해도 깰 수 없는 높고 높은 벽처럼 보입니다.





음악은 닫힌 우리의 마음을 조금 열리게 하기도 하고 슬픈 생각을 떨치게할 수 있습니다.

Guns N' Roses - November Rain



가사와 함께 동영상 보기

When I look into your eyes
I can see a love restrained
But darlin' when I hold you
Don't you know I feel the same

'Cause nothin' lasts forever
And we both know hearts can change
And it's hard to hold a candle
In the cold November rain

We've been through this such a long long time
Just tryin' to kill the pain

But lovers always come and lovers always go
An no one's really sure who's lettin' go today
Walking away

If we could take the time
to lay it on the line
I could rest my head
Just knowin' that you were mine
All mine
So if you want to love me
then darlin' don't refrain
Or I'll just end up walkin'
In the cold November rain

Do you need some time...on your own
Do you need some time...all alone
Everybody needs some time... on their own
Don't you know you need some time...all alone

I know it's hard to keep an open heart
When even friends seem out to harm you
But if you could heal a broken heart
Wouldn't time be out to charm you

Sometimes I need some time...on my own
Sometimes I need some time...all alone
Everybody needs some time... on their own
Don't you know you need some time...all alone

And when your fears subside
And shadows still remain
I know that you can love me
When there's no one left to blame
So never mind the darkness
We still can find a way
'Cause nothin' lasts forever
Even cold November rain

Don't ya think that you need somebody
Don't ya think that you need someone
Everybody needs somebody
You're not the only one
You're not the only one


가사내용

"November Rain is a song about not wanting to be in a state of having to deal with unrequited love."
Axl Rose

As Axl says, the song is about unrequited love. He is still very much in love with a woman, but she is no longer in love with him. He uses a metaphor to express how difficult it is to cope with unrequited love:
"It's hard to hold a candle, in the cold November rain."
Here, holding the candle stands for him trying to hold onto his love for her, while the cold November rain is the absence of her love. It is difficult to love someone who does not return the feeling. And inevitably, his love will also die, just as the candle will be extinguished by the rain. He does not want this to happen, but eventually it will, unless she can recover her love.


음악을 즐기는 것 중요합니다. 억지로 즐기라고 하지는 않습니다.
어느날 이 음악이 가슴 안에 들어 오는 날~ 무엇을  읊고 있는지 가사를 음미해 보세요.
음악이 가슴 안에 들어오지 않는다면 다음에 언제 와서 눌러 보세요.
이것은 제가 음악을 감상하는 방법이라 소개하는 것입니다.
사람도 같습니다. 싫증나는 사람은 멀리서 두고 보면~ 보고 싶고 갖고 싶어질때가 있습니다.
미워하는 마음 다 버리고 아름다운 모습으로 살아가길 바랍니다. 저도 그러려고 합니다.



할아버지가 갑작스레 돌아가셨으니 이 상금(티켓)은 다시 누구인가에게 주어져야 할텐데 누가 가졌을까요?
할아버지에게 이런 기회를 주었던 그 49세의 손자가 가졌다고 합니다.
사진에 할아버지 뒤에 손자가 서있는 것이 보입니다.







posted by 써니의 뉴욕노트 & 잭스피킹 호흡영어



posted by Sunny in New York

댓글을 달아 주세요