블로그 이미지
영어소리~ 듣고~ 말하고~ 읽고~ 쓰고~ 생각하는~ 영어호흡 블로그
Sunny in New York

☞ Translate to English

☞ 영어로 쓰인 글을 한글로 보기


calendar

            1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30 31          
  • 2,198,116total
  • 67today
  • 253yesterday

'mail-order bride'에 해당되는 글 1건

  1. 2013.09.23 mail-order bride: 국제결혼
2013.09.23 09:42 내가 본 미국


펜실베니아에서 태어난 조나단 나이스박사는 수줍음 많은 학생시절을 거쳐서 교수가 되었는데 뒤늦도록 반려자를 구하지 못하고 있었다. 우측 사진 속에 와이프 뒤에서있는 모습만 봐도 그가 얼마나 내성적인지 짐작해 볼 수 있다. 오로지 일에만 관심이 있는
나이스박사에게 어느 누구도 관심이 없었는지~ 어느 여자에게도 관심이 가지 않았는지 모를 일이지만~ 어느날 필리핀에 살고 있는 미쉘 리베라의 사진이 실린 신문광고를 보고 미쉘 리베라와 편지를 교환한다. 미쉘은 필리핀의 가난한 집에서 태어났지만 성격이 활달하다. 가난한 땅을 벗어나고 싶은 것은 인간의 기본욕구일 수도 있다. 이 두 남녀는 이렇게 서로 다른 땅에서 다른 땅으로 1년여동안 편지를 교환하다가 결혼까지 골인하게 된다. 미쉘(사진 우측)은 "mail-order bride"였다.
미쉘의 나이 19세, 나이스박사는 38세~ 남녀가 호흡이 맞으면 나이와는 아무 상관이 없겠지만 19세의 동양여자는 실제로 성에 대해 얼마나 알고 있었을까? 이렇게 결혼을 해서 아이들을 셋 낳고 살아가는 미쉘과 일에 정열을 쏟는 나이스박사의 결혼생활은 완벽하게만 보인다. 그런데 어느날 사건이 나고 말았다. 살고 있던 밀리언 달러의 뉴저지 저택에 정원공사를 하게 되었는데 거기 일을 하러온 젊은 스페니쉬 남자와 젊은 아내 미쉘이 눈이 맞은 것이다. 미쉘은 메이시 백화점의 샤넬 화장품코너에서 일을 하고 있었는데 서로 연락처를 나누어 받고 떨어질 수 없는 관계가 되었다. 밝게 웃는 그녀(위사진)가 여자를 상대로하는 직업을 갖고 있었으니 나이스박사는 안심하고 있었을 텐데~ 암 리서치로 성공의 길을 가고 있던 나이스박사의 일에 브레이크가 걸리던 중에~ 아내가 다른 남자와 섹스를 하는 장면을 찍은 비디오를 공개하겠다는 협박전화가 오고~ 나이스박사는 일터에서도 집에서도 제대로 달릴 수 없게 되어버렸다. 
그 뒤에 미쉘은 집에서 1 마일 떨어진 한적한 곳에서 싸늘한 시체로 발견되었다. 


미국생활영어~

"mail-order bride"는 메일을 통해 연락을 해서 신랑측에서 여자가 마음에 들면 초청해서 결혼을 하는 국제결혼을 말한다. 한마디로 말하면 메일을 통해 여자를 사기(buying women)로 결정하면~ 주문(order)하는 것, 즉 초청하는 것이다. 인터넷이 발달한 지금은 아마도 "mail-order bride"의 전성기가 아닐까? 잠도 안자고 인터넷으로 사랑을 나누는 사람들이 얼마나 많을지? 이렇게 인터넷을 통해서 커플이 되었다는 사람들도 종종 보았다. 이렇게  실제 사람을 만나지 않고 메일을 통해 상대의 정보를 알고 만나면 거짓말을 해도 알길이 없다. 나이스박사는 자신의 나이를 열살쯤 줄여서 말했다고 미쉘의 가족들이 뒤에 말했다는데 미쉘이 그의 나이를 줄여서 가족들에게 말했을지 모를 일이다. 동양인이 서양인의 나이를 알아차리기 어렵고 서양인도 동양인의 나이를 알아차리기 정말 어렵다. 여자건 남자건 동양인이 더 젊어 보이는데 이것은 건강 때문이 아니라 피부때문이다. 보편적으로 육류를 주식으로 하는 서양인이 동양인보다 더 건강하다. 동양아기들나 서양아기들의 크기는 별 차이가 없어보이는데 아주 자그마한 서양아기가 이렇게 커지는 것을 보면 정말 신기하다.
제목을 어떻게 달지는 이 내용을 보는 관점에 따라 달라질 수 있다. 뉴욕타임즈에 나온 제목 "Sex, Lies and Videotape . . . and Murder" "섹스 거짓말 그리고 비디오 테입.... 그리고 살인" 흥미있는 제목이다. 나는 제목을 "mail-order bride" "우편으로 주문한 신부" "메일로 배달된 신부" "통신판매 신부"로 하기로 결정했다. 사람이 직접 만나지 못하고 메일로 사랑의 마음을 전해야하니 우리말로는 그냥 "국제결혼"이 될 것이다. 

한국에 있는 사람들은 미국이 성적으로 자유분방하게 혹은 문란하게 살것으로 생각할 수 있는데
"Sex, Lies and Videotape . . . and Murder" "섹스 거짓말 그리고 비디오 테입.... 그리고 살인" 같은 이런 사건이 나면 가차 없이 불륜을 저지른 당사자가 거의 80%~ 90% 불리하게 결론이 난다고 볼 수 있다. 한번 지나간 일은 다시 돌릴 수도 없는 것이다. 이런것은 우리에게 자유를 너무 방종하면서 살지 말라고 경고를 한다. 여러 각도로 생각해볼 수 있는 내용이어서 올리니 시간나면 천천히 읽어보고 무엇이 문제였을까 자신의 관점에서 한번 생각해보길 바란다.

미국에서 살인사건의 경우, 무기형이나 사형이다. 나이스박사는 정당방위로 자백을 했다. 2004년에 이 사건이 났는데 와이프 살인혐의로 8년형을 선고 받고 5년동안 감옥에 있다가 2010년 12월, 60세의 나이로 출감해서 세 아이들(18세, 17세, 12세)이 있는 가족의 품으로 돌아갔다. 세 아이들은
나이스박사의 남동생이 돌보고 있었다. 일반적으로 이런 경우 아이들의 엄마 편, 즉 피해자쪽에서 아이들을 돌보게 되어 있다. 아이들의 숙제를 돌봐주는게 가장 행복하다는 나이스 박사의 말과 엄마를 죽인 아빠~ 와 함께 살아야하는 아이들~ 너무 슬픈 이야기이다.



미국생활팁~

큰 윤곽을 잡아서 이야기를 시작했으니 아래 글을 눈으로 마음으로 죽 읽어 내려가길 바란다. 내 글이 생각하는데 조금의 영향만 주고 이번에도 스스로 생각해보는 시간을 갖길 바란다. 비디오를 찾았지만 없어서 올릴 수는 없었지만 필리핀에서 필리핀어로 올린 것은 있어서 아래에 올려본다. 우리말도 영어도 아닌 소리는 알아들을 길은 없지만 아마도 그 나라사람들의 관점에서 말하고 있지 않을까 생각해본다. 미국에서 이런 유사한 사건이 나면 미국으로 살려고 간 이민자는 거의 개취급을 받는다. 여기서 개는 미국개가 아니라 한국개~
개처럼 행동한 여자는 개취급을 받아도 마땅한지~ 인권을 무엇보다 중요하게 생각하는 미국이라고 생각했는데 내 머리로는 조금 어렵다.
여튼 남의나라에 와서 살려는 마음이 있으면 조용히 법과 도덕을 지키면서 살아가야 한다. 아마도 그래서 이 미국에 한인교회가 그렇게 많은 것이 아닌가? 하는 생각이 든다. 미국교회건 한국교회건 목사님은 faith이란 단어를 자주 사용한다. 이민온 한국인들이 다른 나라 이민자에 비해 평판이 좋은 이유가 아마도 이런 것 때문이라는 생각이다.


Sex, Lies and Videotape . . . and Murder

By JONATHAN MILLER
Published: February 29, 2004

ON the last night of her life, Michelle Rivera Nyce closed up at the Chanel makeup counter at Macy's in the Quaker Bridge Mall, plunged into the windy and frigid January air toward her S.U.V., and headed for a date with a man who was not her husband.

Dressed in a black pantsuit and with her long black hair flowing, she pulled her forest green Toyota Land Cruiser into the parking lot of Applebee's Restaurant across from Macy's. Waiting for her there was a man she had come to know as Alexander Castaneda. She followed his car to a nearby Wawa convenience store, parked and settled into his passenger seat. From there they made their way south to Mount's Motel, a $20-an-hour rendezvous point on Route 1.

On this January night in central New Jersey, a fresh snow covered the ground and the temperature had plunged to near zero, but this did not seem to matter to either Michelle or Mr. Casteneda, her former landscaper, who according to a report filed with the police had threatened to extort $500,000 from her husband last July by claiming he had video and audiotapes of Ms. Nyce having sex with another man.


여기까지 읽은 내용을 살펴보자.

문제 1 미쉘 리베라의 직업은?
① 간호사   ② 교사   ③ 가수   ④ 화장품 판매원

문제 2 미쉘 리베라의 차는 어느 회사의 차인가?
Hyundai   ② Toyota   ③ Chrysler   ④ Honda
 
문제 3
미쉘 리베라는 그날 무슨 색 옷을 입었는가?
Red   ② Pink   ③ Yellow   ④ Black
 
문제 4 그녀는 차를 어디에 주차했는가?
Macy's   ② Diner   ③ convenience store   ④ Applebee's
 
문제 5 만난 사람의 이름은?
Nyce   ② Carlos   ③ Castaneda   ④ Alberto

문제 6 그를 만나서 간 목적지는 어디인가?
① Park  ② Diner   ③ TGIF   ④ Motel

문제 7 목적지에서는 시간당 얼마를 지불했는가?
10 달러  ② 20달러   ③ 50달러  ④ 80달러

문제 8 사건이 난 당시는 몇월인가?
1월   ② 3월   ③ 5월   ④ 9월

문제 9 사건이 난 장소는?
Manhattan  ② New Jersey   ③ Long Island  ④ Brooklyn

문제 10 그날 날씨는 어땠는가?
① 화창한 봄  ② 추운날씨  ③ 바람부는날  ④ 더운 날씨

문제 11 그 남자의 직업은 무엇이었는가?
① 소설가  ② 똥박사  ③ 변호사  ④ 정원사

문제 12 그 남자는 그녀의 남편에게 무엇으로 협박을 했는가?
① 총  ② 칼  ③ 비디오 테입과 오디오 테입  ④ 야구방망이

문제 13 위 문제는 유익했는가?
① 그렇다  ② 아니다  ③ 정신착란이온다  ④ 이상에는 답이 없다

문제 14 위 글을 읽은뒤 무엇이 하고 싶은가?
① 섹스테입을 본다  ② 정원사가 된다 ③ 박사가 된다  ④ 매스터배이션을 한다 소설가가 된다
⑥ 답이 없다

아래 글도 위 글을 읽고 답을 맞추던 기질로 문제 내고 답 풀고 해보길 바란다.
혹시 내가 필요하면 도와줄께~


The couple spent the rest of the evening at the motel, until Ms. Nyce eventually made her way home in the bitter cold.

It was a half-hour past midnight when Ms. Nyce pulled into 1 Keithwood Court, her 21-room 5,600-square-foot home that had recently been put up for sale for $1.6 million. Her husband, Jonathan W. Nyce, the former chief executive of a pharmaceutical company, had put their three children -- ages 12, 10 and 5 -- to bed when he heard the car pull in the icy driveway.

He came down to meet her. The next morning, Michelle was nowhere to be found.

She was supposed to meet her best friend, Larissa Soos, at 10 a.m., and as a reminder to the frequently tardy Ms. Nyce, Ms. Soos called her house. Jonathan Nyce answered.

''Hi, John, how are you?'' she asked.

''Not so good,'' he replied.

Ms. Soos asked if he was sick.

''No,'' he said. ''Michelle has been in an accident.'' And with that, he said he had to go.

What Ms. Soos did not know was that about 8:15 that morning, a Public Service Electric and Gas truck crew had spotted a car with its engine running in the half-frozen Jacobs Creek, a shallow Delaware River tributary. In the middle of the creek, about 100 feet from the road, sat a Toyota Land Cruiser. Behind the wheel, blood on her forehead and pooled around the seat, was the coatless body of Michelle Nyce. She was a little more than a mile from her home.

Two days later, her husband was placed under arrest and charged with her murder. He now sits in the Mercer County Correction Center, with bail set at $2 million.

The death of Michelle Nyce has peeled away the peaceful facade that was the Nyce family. Michelle had been a 19-year-old Filipino bride whom Dr. Nyce discovered through a newspaper ad, but the couple told friends and colleagues that they had met on the beach in Hawaii. For the past year, she had been having an affair with a Guatemalan immigrant who, according to the police, just last summer had urged Michelle to leave her husband, a scientist and founder of a company that had once held the promise of a groundbreaking asthma drug.

The company's hopes had faded along with the performance of the drug. Now a stay-at-home dad, Jonathan -- a failed businessman with a failing marriage -- was increasingly suspicious of his wife, and checked on her constantly.

To many, Michelle and Jonathan had made an unlikely pair. She was 34 years old, five foot two, an avid exerciser, outgoing, with a radiant smile. He was intellectual, socially awkward, and 53. Still, they had been married for nearly 15 years and were raising three children. And they were living in a new home with chief executives as their neighbors.

Jonathan was one of four boys -- the son of a machine designer -- who grew up in a working-class neighborhood near Collegeville, Pa. Michelle had grown up in a large, poor family in the Philippines, and was the first to come to America.

As a teenager, Jonathan Nyce cut a tall, thin figure -- ''skinny as a beanpole'' is how one classmate described him -- in the hallways of Methacton High School. He was bright and quiet. He had a dry wit and a shock of blond hair, and excelled in science and math. He often helped friends who struggled academically. He played center on the basketball team, competed on the tennis team, was in student government and on the school newspaper.

Though he was handsome, he had few girlfriends, and stuck with a small group of friends. ''He wasn't what you'd call a ladies' man,'' said Samuel Hamme, a former teammate on the basketball team. ''He just really wasn't.''

In 1968 he headed to Temple University in Philadelphia. It took eight years for him to work his way through undergraduate school, but he earned his bachelor's degree in 1976. Two years later, he got a master's, and in 1983 he completed his thesis on colon cancer and earned a Ph.D. from the Fels Research Institute at Temple.

Arthur G. Schwartz, a professor of microbiology, remembered Jonathan as an ''original thinker'' who added important understanding to cancer research. He was not surprised by Dr. Nyce's later success. After postdoctoral stints in Los Angeles, he got a job at East Carolina University in Greenville in 1987, and was promoted to full professor in 1988.

Shortly after he arrived in North Carolina, a friend of Dr. Nyce saw a newspaper ad for a woman from the Philippines, according to Melodia Ragenil, 27, Michelle's sister. Though the family has described the early correspondence as a friendly letter-writing exercise -- and said that no money exchanged hands -- it is hard to escape the conclusion that Michelle was on the road to becoming a mail-order bride.

Michelle Rivera was the middle child of seven who was born in the Mibantang province of the Philippines. She was a bright young woman who had decided she wanted to come to the United States, her sister said.

After exchanging letters for about a year, Jonathan went to the Philippines, and in 1990 the two married. Dr. Nyce returned to the United States, and about six months later Michelle arrived at her new home in North Carolina. Still in her early 20's, Michelle soon gave birth to two sons: Alex and then Trevor.

A sporadic asthma sufferer his entire life, Dr. Nyce shifted his attention from cancer research to asthma. Soon he hit on a new discovery: a molecule that he thought might fundamentally alter the way asthma was treated. In 1995 -- as a spinoff of his research work at the university -- Dr. Nyce founded EpiGenesis Pharmaceuticals Inc.

''My father influenced me because of something he didn't do,'' Dr. Nyce told U.S. 1, a weekly business newspaper that serves the Princeton area, in 1999. ''He worked around the clock one night to design the machinery to knit the first pair of panty hose. But because he had a new family, he was unable to capitalize on that discovery, whereas his partner was able to run with it. He told me that if I were ever in a similar position, to be sure I could capitalize on it.''

In February 1997, Dr. Nyce looked like he would do just that when the respected British science journal Nature published a paper he co-wrote titled: ''DNA antisense therapy for asthma in an animal model.''

Behind the clinical title was this novel concept: Traditional treatments attack the symptoms of asthma, and steroids only temporarily calm the constricted bronchial tubes. But Dr. Nyce's research on so-called ''antisense molecules'' suggested that he could stop the gene that produces a protein that causes the underlying problems in asthma sufferers.

By 1998, Dr. Nyce -- reportedly at the urging of a new investor that had anted up $5 million, Muzinich and Company of New York -- moved the company to a 5,100-square-foot facility in Cranbury, just off the turnpike at Exit 8A. The business grew, and trials on the asthma drug EPI 2010 started promisingly enough.

Amanda Gillum, a former vice president for operations and product development, joined the company in the fall of 2000, a good time at EpiGenesis. Indeed, Ms. Gillum recalled a workplace filled with ''cohesiveness, enthusiasm, optimism.''

Those who worked with Dr. Nyce said that he was a driven man and clearly in charge, but one who rarely lost his temper or delegated responsibility.

Anthony Sandrasagra, a former vice president and the company's chief scientific officer, put it this way: ''It was his baby, and to this extent it was a driving force for him.''

Still, some colleagues said that Dr. Nyce struggled to make the transition from the deliberative world of academia to the cutthroat world of drug development. ''The skills that make them an excellent researcher are not the ones that make them an excellent businessman,'' said a former colleague who spoke on the condition of anonymity.

By late 2000, preparations were being made to test EPI-2010 in London.

At home, the Nyces now had a new daughter, Samantha, and a large new house in Hopewell. Yet the property, set on the rolling hills of a former horse farm, was surprisingly devoid of trees. So in late 2001 the Nyces contacted Ostrich Nursery in nearby Robbinsville. Alexander Castaneda, a member of the crew that was brought in, would speak to Michelle Nyce from time to time. In one of those conversations, they exchanged cellphone numbers.

Though the man, a Guatemalan immigrant in his 30's, was known as Alexander Castaneda to Ms. Nyce, he was known to his fellow workers as Sergio Martinez. The authorities now say his real name is Miguel DeJesus, though they say they are not absolutely sure of that.

In the meantime, at EpiGenesis, very promising studies of Dr. Nyce's asthma medication were taking place in London. And the Taisho Pharmaceutical, a Japanese company, announced a deal that would provide $100 million to EpiGenesis. A $15 million arrangement had already been struck with Chiesi Farmaceutici, an Italian company.

But after Sept. 11, 2001, the money started drying up in what was an industrywide slump. In early 2002, the company announced positive data on the early trials, but more money would not be coming on a drug like EPI-2010 so early in development.

''The money was looking for something that was further along,'' said one company insider.

After hiring more than 50 employees, rounds of layoffs began in the spring of 2002 that would leave only about a dozen workers by November.

''The company was running out of money,'' the insider continued. One publication said the company had ''burned through'' $40 million with little to show. ''You look at the cash of the company and you could see the money was running down. Taisho and Chiesi were running out of money. In the venture community, no one stepped forward to say, 'I'll do the investment.' Was there pressure building at EpiGenesis? Sure.''

The pressure mounted, and as Mr. Sandrasagra put it, ''My impression was the last six months were a very stressful time for him,'' referring to Dr. Nyce.

At this point, a new group of investors had begun negotiations to take over the company. ''Over time,'' said a former colleague, ''it did become clear as the new venture capital money came in that Jonathan would not be retained as C.E.O.''

In March 2003, Dr. Nyce left EpiGenesis, the company he had founded. His attorney, Robin Lord, said he then began receiving a monthly stipend that covered the mortgage payments.

By May, Taisho -- in a news release announcing the severing of ties with EpiGenesis -- also addressed the disappointing test results. At that point, EpiGenesis shelved the drug.

If the loss of a livelihood meant hardship, the Nyces didn't show it. Even though they were paying $26,000 a year in taxes on their home and a mortgage between $6,000 and $7,000 a month, the couple went on a weeklong trip to the outer banks of North Carolina that summer.

Later that summer, Dr. Nyce bought a burgundy Hummer, a car with a sticker price of about $50,000. Ms. Soos and Ms. Lord said Dr. Nyce self-published a children's book and was trying to start a new company. In addition, he was spending more time with the children, taking them to the museums or on archaeological digs in Toms River.

But the stress on the marriage was said to be palpable. Melodia Ragenil said her sister was seriously considering leaving her husband. When Michelle's father, Teodoro, came to live with the family in June, he saw a marriage disintegrating. Jonathan was drinking heavily and fights were becoming more numerous, he told his family back home. At one point, he told them, a wall was punched in the house. Friends like Ms. Soos said Dr. Nyce's calls checking up on his wife were becoming more frequent.

On June 26, Ms. Nyce later told the police in Hopewell, she and Mr. DeJesus went to Seaside, where they shopped, had lunch, and spent two hours at a motel before returning home. Two days later the live-in girlfriend of Mr. DeJesus, Patricia Abad, told the police that she had found a thong in his coat pocket and kicked him out of her East Windsor apartment.

Matters took a more serious turn on July 10, when, according to the Hopewell police, Dr. Nyce said that he received two calls from a man who said he wanted $500,000 in exchange for video and audio tapes that showed his wife having sexual relations with another man.

The man played the audiotapes for Dr. Nyce, according to the police, and said the tapes would be ''sold'' if the money was not paid. The calls were made from a gas station in nearby Lawrenceville, but Dr. Nyce said he was given no further information on how to get in touch with the person. Mr. DeJesus denied to the police and later to prosecutors that he had called. And a lawyer for Mr. DeJesus, Gary Jodha, said his client was reluctant to discuss the case.

But somehow Dr. Nyce got Mr. DeJesus's number, and on July 23 he said that he called the man ''to tell him to stay away from my wife and family,'' he wrote in a signed affidavit dated July 25. Mr. DeJesus denied any knowledge of an affair and Dr. Nyce -- who had been told otherwise by his wife -- and hung up.

And she admitted to a lot more. On July 24, Ms. Nyce told Detective Daniel B. McKeown of the Hopewell Police Department that the affair lasted from October 2002 until July 10, the day Dr. Nyce claims he received the demands for money, when around 2 p.m. she called Mr. DeJesus, telling him the affair was over.

She said that Mr. DeJesus had been taking an unusual interest in the Nyces' finances. ''How much does your house cost?'' he would ask. He tried to borrow money -- first $3,000, which she refused to give him, then $1,000, which she told the police she had given to him.

And Ms. Nyce told the police she was feeling pressure from Mr. DeJesus to leave her husband. Asked by Detective McKeown if she wanted a divorce, Ms. Nyce paused, stared at the ceiling and said, ''No, he wants to stay together for the kids.'' These days, the Nyce children are with their father's family in Pennsylvania, although Ms. Nyce's parents are seeking custody.

On Aug. 21, Mr. DeJesus and Dr. Nyce met in a courtroom in Hopewell, at which time the judge, Bonnie Goldman, placed a two-year restraining order on Mr. DeJesus, forbidding him from having any contact with members of the Nyce family.

During the proceedings, Dr. Nyce asked the judge to forbid Mr. DeJesus from entering the Quaker Bridge Mall, where Michelle had begun working at the Chanel counter. He icily addressed the court: ''Just stay away from my wife, that's all I ask. He sees my wife, he turns the other way.''

But that did not happen. In the early hours of Jan. 16, Michelle Rivera Nyce left her lover for the last time.

As she pulled into her driveway, prosecutors say, Dr. Nyce came down and yanked her from the car and threw her face first to the ground, where she hit her head with a thud that Dr. Nyce said ''made me sick.''

Prosecutors allege that Dr. Nyce continued to smash her head into the garage floor, causing ''blunt force trauma.'' For his part, Dr. Nyce said that his wife lunged at him with a knife, and a struggle ensued, though investigators say they have been unable to find a knife.

''I think it was a figment of his imagination,'' said the Mercer County prosecutor, Joseph L. Bocchini Jr.

Investigators say Dr. Nyce panicked after killing his wife, and stuffed her behind the wheel of the Land Cruiser, jumped into the passenger side and somehow drove the car leaning forward with an 18-inch ice pick to press the brake and accelerator.

He drove the car just over a mile, through the hilly enclaves of million-dollar homes, they say, turning onto Jacobs Creek Road, passing through a break in the guardrail and plunging down a six-foot drop to the creek's icy bank. He left the car idling in the middle of 10-inch-deep water, they say, and walked home.

Investigators found tracks leading from the car that match the soles of boots found cut up and in the basement of 1 Keithwood Court. They found bloody paper towels in a trash can in the garage, a blood-soaked sock, a bag in the basement with bloody towels, and a trail of blood leading up a rear stairway into the bathroom.

At a bail hearing last month in Trenton -- against the vehement protestations of his attorney -- Dr. Nyce made this statement: ''I have no history of physical violence, ever, against any person. I've never, ever had ill intent toward my wife at any point. This, what happened, was a pure accident. That's all I'll say.''

Still, his lawyer, Ms. Lord, disputes the entirety of the charges.

''He did not murder his wife,'' she says. ''He did not kill his wife, and the state will not be able to prove that.''

Instead, she says that Dr. Nyce was far too bright a man to kill his wife and try to cover it up in the slipshod manner prosecutors describe. ''If he really wanted to kill his wife,'' she said in a recent interview, ''he could have designed a drug to do it.''



참고: http://www.nytimes.com/2004/02/29/nyregion/sex-lies-and-videotape-and-murder.html?pagewanted=all&src=pm



미국생활영어~ 

전에 올린 단어 생각이 난다. 이럴때 하는 말이 바로 "Snap"이다.
우리말로는 "울컥"해서~ 한순간 사건이 난것~

in a snap : in a moment; almost immediately

여기 말하는 영어를 해라-1 chop! chop! chop! 가서 그 느낌을 알아보자.




미국생활영어~


한 친구가 틴에이저 조나단 나이스박사를 영어로는 beanpole로 묘사했는데 무엇을 말하는지 어떻게 표현했는지 한번 읽어보자. 위 글에 빨간색으로 표시했다. 우리말로 하면 꺽다리~, 키다리~ 삐적 마르고 키만 멀쑥 큰 미국남자~ 많다. 우리 아이의 친구 하나가 이렇게 키만 멀숙하게 커서 내가 그 아이를 chopstick이라고 부르던 생각이난다.

beanpole
은  좌측 사진처럼
덩굴이 올라가라고 
버팀대로 대는 긴 막대기를 말한다. 한국에서는 나팔꽃에 이 beanpole을 세워주면 잘 올라가던 생각이 난다. 미국에 와서는 토마토 나무에 이 beanpole을 놓아주었더니 토마토가 주렁주렁 열렸다.  bean은 콩이고  pole폴이다. 하하~

나팔꽃이 폴을 타는 것이 아니라~ 사람이 폴을 타는 모습 보면 실감이 날것 같다. 와우~ 전에 데미무어가 폴댄스 추던 모습도
데미 무어와 미국 영화배우들의 삶(성인블로그)에서 소개한적이 있다.
미국아내들은 남편을 위해서 이런 일도 서슴없이 한다는데~ 폴댄스 정말 아름답다. 진작 이 사실을 알았다면 한번 시도 해보았을텐데~ 내 몸이 부러지기 전에 이 폴이 부러질까봐 트라이해볼 수가 없다. 한번 트라이 해보면 어때? 미국에는 하우스 팔때 이것이 설치 되어 있는 집들도 있다. 

As a teenager, Jonathan Nyce cut a tall, thin figure -- ''skinny as a beanpole'' is how one classmate described him -- in the hallways of Methacton High School. He was bright and quiet. He had a dry wit and a shock of blond hair, and excelled in science and math. He often helped friends who struggled academically. He played center on the basketball team, competed on the tennis team, was in student government and on the school newspaper.


"mail-order English" 잭스피킹 동영상강의도 한번 들여다 보고 오더하기 바란다.
www.jackspeaking.com 에서 지금 잭스피킹 시리즈 1~4까지 나온 기념으로 동영상강의를 대폭할인행사~ 하고 있다.



미국생활팁~

자 여기서 영어를 조금 융통성있는 눈으로 바라보자.
"mail-order English" "mail-order bride"처럼 "mail-order wife" "mail-order husband" "mail-order marriage"  등등을 만들어서 쓰는 것이 영어라는 언어이다. 우리말에 신종어가 있듯이 영어도 같다. 없던 것이 생기고 필요치 않은 것들은 자동적으로 없어진다(소멸된다).  전에 소개했던 단어들도 정말 한가지 의미로 단어를 외우려고만 한다면 머리 아픈 일이 될것이 분명하다. 앞에 넣고 뒤에 넣으면서 만들어서 영어를 하는 것 재미있기도 하지만 상대가 스마트한 눈으로 당신을 바라볼 것이다. 제발~ 우리말 속담이나 격언을 풀이해서 그들을 이해시키려고 하지 말고 내가 그들에게 들어가려고 해야한다는 점 잊지 말자. 절대 그건 사대주의가 아니다~
반대로~ 우리말 배우는 외국인들에게는 우리말 속담과 격언을 소개하면서 말해주야야 효과적일 것이다. 우리문화를 이해하지 못하면서 어떻게 우리말을 배울 수가 있단 말인가? 우리문화를 이해하면서 우리말을 배우는 그들이 우리나라에 사대주의 하기 때문에 그렇게 하는 것이 아니다.
제발 아량있는 사람 하면서 영어도 배우자~



소설을 쓴다는 분들에게 도움이 될것 같아서 아래 글을 올리니 디테일을 알고 싶으면 살인을 하게된 경위와 과정 등 참고로 하길 바란다. 그렇지 않은 분은 시간 낭비~

많은 분들이 ☞ Translate to English를 이용해서 보려고 하는데 그냥 눈으로 아는 단어들을 읽어 내려가는 연습을 해보면 위에 대부분 설명을 했으니 감으로 느낄 수가 있을 것이다. 인내와 연습이 필요하다.

그냥 하는 말이 아니라 잭에게 소리강의를 조금 들으면 어렵게 보이는 꼬부랑 글자가 한글자 한글자 눈으로 들어올 것이다. 거짓말처럼~ 알파벳을 소리내어 읽을줄 알게되면 그것이 바로 영어의 시작이다. 아이들이 말을 배우는 것처럼~

나는 위에서 숲을 미리 보여준 것이다. 그 다음 그 숲속을 걷고 싶으면 소리를 호흡으로 터득하는 것이 좋다. 사실 나도 이 소리를 배우기 전에 영한사전을 옆에다 놓고 글자를 읽었었다. 속이 보이지 않고 모르는 단어들만 보여서 포기하던 중에 잭에게 소리를 배울 기회가 있었다. 나는 소리를 그리 잘내는 학생 축에 들지는 못했지만 그뒤부터 내 세계는 완전히 달라졌다. 소리를 정확하게 터득하지 못해도 왜 소리를 통해서 영어를 배워야하는가? 하는 인식이 오면~ 그때부터 변화가 오게된다. 미국생활 오래한다고 그냥 영어가 되지 않는다. 오늘 내가 이런 글을 같이 나누어보자고 올리게 되리라고는 생각치도 못했었던 일이다. 그래서 오늘도 감사하는 것이다.


더보기



Michelle Rivera 1: A Filipina Murdered in New Jersey



Michelle Rivera 2: A Filipina Murdered in New Jersey






Michelle Rivera 3: A Filipina Murdered in New Jersey






South Korea 

The New York Times reports, "Every month, hundreds of South Korean men fly to Vietnam, the Philippines, Nepal and Uzbekistan on special trips. An agent escorts each man to see many women in a single day, sometimes all gathered in the same hall.".[36] Although these marriages can be successful, in some cases immigrant wives are mistreated, misunderstood and separated from their Korean husbands.[36] One method men use when choosing young girls as wives is "Like a judge in a beauty pageant, the man interviews the women, many of them 20 years younger than he, and makes a choice".[36] The British newspaper The Independent reports, "Last year it was reported that more than 40,000 Vietnamese women have married South Korean men and migrated there."[37] Cambodian women are also popular with Korean men seeking foreign brides, but in March 2010 the Cambodian government banned marriages to South Korean men.[38]  The Korea Times reports that every year, thousands of Korean men sign up for matches with Filipina brides through agencies and by mail order. Based on data from the Korean government, there are 6,191 Filipinas in South Korea who are married to Koreans.[39] After contacting a mail-order agency, the majority of Filipina mail-order brides met their husbands by attending "show-ups," a meeting in which a group of Filipino women are brought to meet a Korean man who is looking for a wife. At the show-up the Korean man picks a prospective wife from among the group, and in a matter of days they are married.[40]  An anthropological study on Filipina wives and Korean men by professor Kim Min-jung of the Department of Cultural Anthropology at Kangwon National University found that these Korean men find it difficult to marry Korean women, so they look for girls in poorer countries with difficult economic circumstances.[40] The Korean men feel that because of the difficult circumstances from which the Filipina women come, cultural differences and the language barrier, they "will not run away". Further, she said, Korean men characterize Southeast Asian women as friendly, hardworking (due to agrarian backgrounds), "docile and obedient, able to speak English, and are familiar with Korean patriarchal culture".[40]  A recent study by matchmaking firm Bien-Aller polled 274 single South Korean men through its website concerning motivations for marrying non-Korean women and found that men choose foreign brides primarily for one of four reasons. "According to the poll, 32.1 percent of the men said they felt the biggest benefit of marrying foreign women is their lack of interest in their groom's educational background and financial or social status. The next best reason was their belief that foreign brides would be submissive (23 percent), make their lives more comfortable (15.3 percent), and that the men would not have to get stressed about their in-laws (13.8 percent)."[41]


Violence Against Foreign Brides in South Korea 


In June 2013, The Philippine embassy in Seoul reported that it had received many complaints from Filipinas who have married Korean men through mail-order, frequently becoming "victims of grave abuses."[42] The Philippines police rescued 29 mail-order brides on their way to marry South Korea men whom Chief Superintendent Reginald Villasanta, head of an organised crime task force, says were "duped into promises of an instant wealthy life through marriage with Korean gentlemen." The women were advertised in online and offline "catalogs" to South Korean men. In many cases however, victims were fed false information about the background of their future spouse and family, and suffered abuse from the South Korean men, which led to "abandonment of the marital home, separation and divorce", the task force statement said. Villasanta said. [43]  There have been several murders of mail-order brides in South Korea. "On May 24, 2011, a South Korean man stabbed his Vietnamese wife to death while the couple’s 19-day-old baby lay next to her. The man, a farmer, had been matched up with his foreign bride through a broker. In 2010, another Vietnamese woman was killed by her husband a week after they were married. In 2008, a Vietnamese woman jumped from an apartment building to her death after being abused by her husband and mother-in-law."[37][44]  In November 2009, Philippine Ambassador to South Korea Luis Cruz warned Filipina women against marrying Korean men. He said in recent months that the Philippine Embassy in Seoul has received complaints from Filipino wives of abuses committed by their Korean husbands that caused separation, divorce and abandonment.[40][45] As language and cultural differences become an issue, the Filipina women are regarded as commodities bought for a price.[40]

From Wikipedia


인터넷으로 살 물건들을 보고 구입하기로 결정하면 크레딧 카드를 넣고 뚝닥하면 결제가 되고 구입한 물건이 순식간에 배달되는 시대에 우리는 살고 있다. 아래 올린 내용은 우리나라에서 발생하고 있는 국제결혼의 실태이다. 한국에도 필리핀 여자와 베트남 여자들을 돈을 주고 산다는 기사와 문제점에 대해 쓰고있다. 영어로 읽어보는 시간 갖자. 3인칭 관점에서 보라는 말이다. 미국에서의 사건은 신부가 문제가 되었지만 우리나라 같은 경우엔 신부가 문화에 적응하느라 힘든것 같다. 어찌보면 다 문화적인 차이에서 오는 문제라고 볼 수도 있다.

"mail-order English" 잭스피킹 동영상강의도 한번 들여다 보고 오더하기 바란다.
www.jackspeaking.com 에서 지금 잭스피킹 시리즈 1~4까지 나온 기념으로
동영상강의를 대폭할인행사~ 하고 있다.

더보기







posted by 써니의 뉴욕노트 & 잭스피킹 호흡영어



posted by Sunny in New York

댓글을 달아 주세요